Привет!
Признаюсь, я долго думала, как написать этот пост. Как написать про детское питание так, чтобы это не выглядело рекламой? Как передать идеи японских производителей, языка которых я почти не знаю? Как рассказать о вкусе блюд, которые, возможно, попробуете даже не вы сами, а ваши маленькие сокровища?
Нелегкие вопросы, правда? Но написать этот пост было нужно, только потому, что я знаю о том, что многие из вас уже давно ждали его.
Моя дочка уже подросла, и сейчас готовое питание я практически ей не даю. Пару месяцев назад мы перешли на обычную пищу, которую я готовлю для нее три раза в день. Честно сказать, это занимает гораздо больше времени, и я скучаю по пакетикам. Но я как-то приспособилась — делаю заготовки и замораживаю. Наш переход прошел плавно, понемногу я вводила рис, макароны, картофельное пюре, гречку, а также рыбу, овощи, фарш из мяса. Вика до сих пор ест только маленькими кусочками, кусок курицы, например, ей сложно разжевать. Первые маляры только показались, и я не хочу настаивать. Но и перемолотое на блендере ей тоже не нравится, любит чувствовать вкус каждого кусочка, а развитие этого самого вкуса у нее произошло во многом благодаря японскому детскому питанию, на котором она росла.
Японцы вообще большие ценители вкусовых качеств блюда. Правила любого повара в Японии, от дорогих ресторанов до кухни, где готовят еду для супермаркетов, просты: еда должна быть полезной, вкусной и красивой. И конечно, это не могло не отразиться на производстве детского питания.
Дети — главное в нашей жизни, главное и в жизни японцев. Мне сложно передать словами то трепетное отношение здесь к маленьким будущим жителям этой страны. Их оберегают, о них заботятся, за них искренне переживают даже самые обычные люди.
Велика роль государства в становлении высоких стандартов качества, производимой в Японии продукции. Например, выпуск продуктов питания для общего потребления полностью находится под контролем государства. Соответственно, строго контролируется и производство питания для детей.
Начну я свой подробный рассказ про блюда для самых маленьких.
С первого взгляда, кажется, что выбор детского питания в Японии огромный. На самом деле все не совсем так. Компании, которые занимаются здесь производством этого вида продукции, я смогу перечитать на пальцах одной руки. К тому же, на полках японских магазинов можно найти детское питание только местного производства: никаких Нестле и Гербер здесь нет. Весь секрет в разнообразии производимых блюд и четкого разделения труда, так сказать — блюда разных компаний почти никогда не повторяются.
Начиная с пяти месяцев, в Японии ребенку принято вводить прикорм. Для этого молодые мамы используют пюре в баночках, о которых я расскажу сегодня, или сухие хлопья для разведения молоком, о которых я постараюсь рассказать в следующий раз.
Единственная компания, производящая фруктовые и овощные пюре в Японии, называется Kewpie. Она существует уже около ста лет, пятьдесят из которых занимается производством детского питания. Эта огромная корпорация получила свою известность благодаря пупсу-кьюпи и первому в стране майонезу. Тот майонез, что называется японским и иногда появляется в блюдах российских японских ресторанов, скорее всего, сделан не заводе компании Kewpie.
Итак, линейка Kewpie от 5 месяцев состоит из 13 разных баночек: пюре из томата и фруктов, фруктовый йогурт, сырный десерт, яблочное пюре, желе из персика и винограда, пюре из зеленого горошка и сладкого картофеля, пюре из моркови и картофеля, пюре из кукурузы, пюре из тыквы и сладкого картофеля, сладкий картофель с молоком, рисовое пюре со стружкой тунца, пюре из картофеля и рыбы, овощное пюре с морским гребешком. Все очень нежное и вкусное, но главное, что моя дочка ела их с удовольствием.
Производитель утверждает, что продукция не содержит ароматизаторов, красителей и консервантов, а тщательно изученный мной состав это подтверждает. Есть информация об аллергенах. Баночка рассчитана на одно кормление, ее вес без упаковки 70 грамм. Цена в магазинах, при переводе на наши деньги, в районе 50 рублей.
По изображению на баночке легко понять из чего сделано пюре, возраст, с которого можно начинать давать ребенку, внизу (под надписью от бебиру) есть название на английском языке.
Конечно, если я все-таки решусь их продавать (для тех, кто не в курсе, я подумываю открыть интернет-магазин), цена будет выше минимум процентов на 30, учитывая налоги, зарплаты и и объем предполагаемых продаж. Плюс доставка. Но мне хочется, чтобы наценка была минимальной и я буду стараться сделать для этого все возможное.
Всю информацию, что предоставляет производитель, будет переведена на русский язык и указана на будущем сайте.
С удовольствием, послушаю ваши советы и предложения. Вы мои главные советчики. Только с вашей помощью я смогу создать по-настоящему интересный и полезный сайт. Пишите как есть, потому что для меня лучше горькая правда, чем сладкая ложь))).
Наверное, многие меня немножко потеряли! На самом деле, впервые за очень долгое время у меня не было желания,а потом и сил открывать свой журнал. Не хочу вдаваться в подробности, к тому же я как-то раскисаю и стремаюсь, когда меня массово жалеют 😀 но в общем мы всей семьей болели разнообразными адскими ОРЗ, заразили ребенка, попали в больницу, из которой сегодня со счастливым гиканьем вырвались. Я очень давно так не болела, и всем нам было очень плехо, но мы держимся и не теряем боевого настроя, тем более что все уже практически здоровы, а кроме этого нам в общем-то все пофиг. Так что простите все, кто меня потерял, я снова в эфире и начинаю читать все 170 с лишним писем, что меня терпеливо ждут.
Глядя сегодня на экзотическую больничную Катину еду, я решила что хватит откладывать, и надо написать про детское питание в Японии.
Как к кормящим, так и к кормимым в Японии относятся легко и снисходительно — лишь бы оно ело. Насчет «диеты кормящей матери» все рекомендации сводятся к тому, что бы ограничивать тяжелую и жирную европейскую еду и для улучшения лактации есть побольше продуктов черного цвета (водоросли, сиитаке, чернослив, черный кунжут). Что касается прикорма младенцев, то начинают его немного не так, как в России. Самая ранняя еда стартует с 5 месяцев, и это, во-первых, рисовая каша окаю из разваренного мягкого риса (разумеется, без соли). В Японии нет понятия «детские каши», есть только рис. Причем никто, конечно, не говорит, что от него бывает запор (проверено — не бывает). Если ориентироваться по фабричной, не домашней еде, то в этом возрасте еще дают тыкву, разведенный яблочный сок и смесь овощей, а также пюре из фруктов и овощей, включая помидоры, кукурузу и перец. С 7-8 месяцев — полное раздолье: белая рыба с 6 месяцев и куриные печенки с 7, суп из шампиньонов, а также с полугода — японский бульон даси (который варится из водоросли комбу и нескольких видов сушеной рыбы).
Вот например сухой полуфабрикат еды с 7 месяцев — удон с различными традиционными бульонно-овощными добавками.
Еще я видела в продаже нечто под названием «белый соус», а еще конечно детские йогурты и фруктово-овощной сок. Вместо нашего детского печенья — рисовое печенье сембеи. В общем, по сравнению с нашими кабачками и брокколи несколько неполиткорректно :))) Очень рано, месяцев с 7-8 предлагают детям пшеничную лапшу удон, а вообще в целом подход к детскому питанию как ко взрослому, те же блюда — карри (английский тип), спагетти, анкаке (блюдо с тофу, загущенное крахмалом), различные блюда из риса, только в упрощенном варианте. На самом деле, японская кухня впоне подходит для питания больных и детей, достаточно убрать из нее или уменьшить элементы с интенсивным вкусом — соевый соус, имбирь, кунжутное масло, жирное мясо и жирную рыбу — все остальное более чем диетично, особенно если учесть, что большинство блюд в японской кухне варятся и припускаются.
И еще один интересный факт — в Японии мало фруктовых соков для детей, возможно потому что фрукты вообще не в приоритете и из-за высокого содержания сахара считаются десертом, баловством (в пирамиде здорового сбалансированного питания стоит норма чтото типа пол-яблочка в день), тогда как у нас стараются есть фруктов как можно больше. Зато с 3 месяцев детям дают изотоническую воду (наподобие спортивной воды с солями) и слабенький чай ходзича (обжаренный).
Вот примеры того, чем кормят японки своих малышей
5 месяцев: белые овощи с рисом
6 месяцев: рисовая каша, вареная тыква, мисо-суп
7 месяцев: рисовая каша, тофу с дайконом, помидор с йогуртом
7 месяцев: лапша, овощи с рисом
8 месяцев: что-то вроде ризотто с сыром и помидорами
Кате я поначалу покупала еду — рис и овощи — в форме хлопьев, которые легко растворяются в горячей воде. Российские детские каши выглядят по сравнению с японскими, как и все остальное, весьма монументально )))
я уже совсем привыкла к крошечным упаковкам на один зуб, и мне кажется, что разовые пакетики удобнее и гигиеничнее, чем гигантский пакет каши, который неизвестно когда закончится…Консервы у нас не пошли — нет гарантии, что ребенку понравится, а покупать банку, чтобы съесть из нее одну ложку и выкинуть, и так пять раз подряд, особо смысла нет. Вообще, насколько я понимаю, японки в основном готовят детскую еду сами — качество овощей, фруктов и мяса стабильное круглый год, и готовить все это легко. Единственное вот — нет индейки и гречки, но японцы, думаю, об этом не страдают, так как просто не знают, чего они в жизни лишены 😀
Для детей постарше еда продается в виде полуфабрикатов готовых блюд в мягких упаковках, фризз-драй, но по-моему это походный вариант. Подавать ребенку полностью консервированное блюдо в то время как семья лопает свежеприготовленный ужин, это как-то не тогось!
Я мало чему удивляюсь, но больничная диета для детей меня поразила ) 7 месяцев назад я показывала, чем меня кормили в японском роддоме, это была скромная домашняя японская кухня (рис и мисо суп 3 раза в день, припущенные овощи, минимальное количество мяса и рыбы) . В качестве корма для самых маленьких в той же больнице нам приносили даси, иногда с крошечным количеством мисо — такой в итоге легкий мисо-супчик на воде или овощном бульоне, конечно он был не такой соленый как взрослый мисо-суп, а еще — разваренную до полной гомогенности рисовую кашу, а точнее даже рисовый клейстер. Похоже, как будто рисовую муку просто заварили кипятком, разумеется без соли и сахара. Блюдо очень странное, хотя вполне съедобное, а что, пахнет рисом, чистый углевод (после таких упражнений начинаешь воспринимать еду философски). Самое смешное, что наше чадо, выращиваемое на изысканных шпинатных супах и сложносочиненных фруктово-овощных пюре с пылу с жару, трескало этот клейстер и запивало водорослевым бульоном, как миленькое, причавкивало и отнимало миску. И вообще, самая любимая еда у нее — это рис безо всего, тофу и вот теперь, видимо, даси. Кстати, феномен — в Японии даже заграничные дети, даже русские, даже те, кто очень разборчив в еде — как правило, лопают японский рис без соли и мисо-супчик так что за ушами трещит.
Ну и к слову о питании — недавно в одной из молочных смесей для искусственного вскармливания японцы обнаружили изотопы цезия, партию отозвали и предупредили покупателей, но вроде бы обошлось, и количество цезия там было не угрожающее. Кто хочет спросить, не боюсь ли я покупать японские памперсы и продукты питания — ой лучше не спрашивайте, а то начну спрашивать, не боитесь ли вы тоже, в общем-то, покупать российские продукты питания, благо что памперсов в России не делают ))
В Японии женщины в среднем достигают 86 лет — самая высокая продолжительность жизни по всему миру. Причина кроется, среди прочего, в жизненной установке японцев – особенно тех, кто принадлежит к старшему поколению: здоровый дух живет в здоровом теле, а движение и питание очень важны для здорового образа жизни.
Японский образ жизни — это минимальное количество людей с избыточным весом, большая продолжительность жизни и низкий уровень заболеваемости раком молочной железы: диета японцев играет важную роль в поддержании их здоровья. Как именно питаются японцы?
Содержание
Секреты питания японцев
Японцы предпочитают питание с малым содержанием жиров. Рис — основной продукт рациона. Другие базовые продукты японцев в основном родом из моря. Мясо они едят редко. Выбирают качество, а не количество. И пусть продукты будут несколько дороже и поэтому не так часто присутствуют в меню, но зато больше принесут пользы здоровью.
Жир и сахар японцы используются минимально, даже сладкие лакомства содержат очень мало сахара. Различные сорта чая, который пьют в Японии в любое время суток, также приносят много пользы. Особенно популярен зеленый чай — он предупреждает инсульт.
6 лучших советов по питанию из Японии
1- Разнообразие – залог здоровья. Японцы считают, что в день нужно употреблять в пищу много разных компонентов. Благодаря этому организм получает необходимые питательные вещества и удовлетворяет все вкусовые направления, что, в свою очередь, предотвращает острые приступы голода. В отличие от нашей культуры, в которой на столе появляются лишь около 20-30 разных продуктов в неделю, в Японии их около 100. Следуя их примеру, нам следовало бы смешивать, например, больше разнообразных овощей или специй, таких как семена кунжута, имбирь и васаби.
2- Обильный завтрак. Завтрак, состоящий из мучных продуктов, ненадолго поддерживает ощущение сытости. Японцы предпочитают есть на завтрак суп с рисом, рыбой и овощами, водоросли и натто, пасту из ферментированных соевых бобов. Мы, конечно, не будем вам советовать есть рыбу рано утром, но настоятельно рекомендуем заменить булочки и бутерброды на омлет с овощами и сыр тофу.
3- Соя, рыба и рис. В основных продуктах японской кухни заключена настоящая панацея против болезней и старения кожи: соя содержит много ненасыщенных жирных кислот и растительных экстрактов, которые снабжают нашу кожу влагой и разглаживают мелкие морщинки.
Рис (в чистом виде) ежедневно присутствует в японском рационе. Рис поглощает влагу, стимулирует обмен веществ и сжигание жира благодаря клетчатке и витаминам, присутствующим в нем. (Никогда не выливайте отвар, в котором вы приготовили рис. Это прекрасное косметическое средство и способ восстановить хорошее самочувствие).
В рыбе содержатся важные жирные Омега-3 кислоты. Так что по возможности чаще ешьте рыбу и сыр тофу, соевые бобы едамаме или суп мисо.
4- Наслаждаться каждым кусочком. Не наедаться досыта – вот в чем главный секрет! Небольшие порции следует употреблять медленно и осознанно или, иными словами, с наслаждением. Способствует этому традиция есть палочками — получается медленнее, чем вилкой и ножом.
5- Водоросли, водоросли, водоросли. Многие знают водоросли благодаря суши: вкусные роллы обертываются, главным образом, в листы из водорослей. Японцы настаивают на том, что именно водоросли помогают поддержанию молодости и здоровья. Нори, ламинария, вакамэ и комбу – самые известные водоросли, которые используются также в супах и салатах, а также в качестве гарнира.
6- Обжаривание, запекание, тушение. Овощи и говядину можно прекрасно обжарить без жира, для этого совершенно не обязательна сковорода с маслом. Если вы приготовите рыбу, овощи или мучные продукты на водяном пару, то они сохранят содержащиеся в них питательные вещества. Мясо, рыбу и овощи лучше тушить в бульоне или на воде также без добавления жира.
Александра ЛАПШИНА
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:
Онигири — забавный фаст-фуд на японский лад
Бэнто: японский обед в коробочке
Японский соевый соус
Азиатская кухня: секреты стир-фрай
Содержание:
- Почему японским детям повезло
- Японская кухня в других странах — это возможно
- Поездка в Японию: воспоминания и рецепты
- Почему японцы почти не болеют?
- 12 здоровых привычек японских детей
Японка Наоми Морияма живет в Нью-Йорке, но это не мешает ей применять японский подход к питанию и воспитанию детей в своей семье. Вместе с мужем Уильямом Дойлом она исследовала японские традиции и опросила многих специалистов — в результате появилась книга, которая раскрывает секреты здорового образа жизни японцев. Что же такого особенного делают жители Японии? Как ведут себя японские дети в повседневной жизни? Можем ли мы научиться у них чему-то полезному для себя?
Несколько лет назад вместе с сыном мы посетили Токио и съездили в японскую глубинку — на семейную ферму моего отца, где до сих пор живут и работают мои родственники. Мы разговаривали с местными жителями, побывали в школах, ходили в супермаркет и на фермерские рынки.
Японских мам и пап, бабушек и дедушек, воспитателей детских садов и школьных диетологов мы расспрашивали о том, чем они кормят детей и как организуют их досуг. Постепенно мы выяснили, что существует целый ряд обычаев, укорененных в японской культуре и соблюдаемых в повседневной жизни, благодаря которым детям в этой стране удается, как считают наши эксперты, быть мировыми «чемпионами по здоровью».
К содержанию
Почему японским детям повезло
Японские дети не просто живут в развитой стране с эффективной системой здравоохранения, но также пользуются всеми преимуществами традиционной модели поведения, в том числе пищевого, направленной на поддержание здорового образа жизни.
Когда нашему сыну исполнилось три месяца, посмотреть на него из Токио в Нью-Йорк прилетели мои родители. В первый же вечер моя мать Тидзуко приготовила из купленных в ближайшем супермаркете американских продуктов домашнюю японскую еду; мой отец Сигэо качал в это время внука на руках. Наша квартира постепенно наполнялась восхитительными ароматами, а мы слушали дивные звуки старинной японской колыбельной песни, которую бабушка с дедушкой на два голоса пели малышу.
Как и все матери мира, японки проявляют любовь к детям в том числе через приготовление вкусной еды. Растить самых здоровых детей на Земле им помогает природная мудрость, подкрепленная прочными историческими традициями.
К содержанию
Японская кухня в других странах — это возможно
С тех пор как семь лет назад я стала мамой, я старалась по возможности кормить сына здоровой, питательной и вкусной едой. Иногда это получалось, например в тот день, когда в качестве первого прикорма я дала ему пюре из авокадо, или позже, когда я делала паровые бататы, которые он очень любит, и тушила свеклу, или когда мой муж-американец баловал нас по утрам завтраком, приготовленным по традиционным японским рецептам (справедливости ради признаюсь: таким, которые требуют не больше пяти минут).
В другие дни мы ели то, что обычно любят дети, — пиццу, чипсы, картофель фри, кексы. Но все-таки время от времени появлялись в нашем меню и японские блюда.
Чем хороша японская кухня? Прежде всего своей простотой. Ингредиентами для японского меню обычно служат самые простые продукты, которые легко купить где угодно — в супермаркете, маленьком магазинчике или на рынке. Наверное, у поваров из японских ресторанов есть свои секреты, но я не считаю их такими уж важными. По моему мнению, с большинством блюд японской кухни справится любая хозяйка. И что самое интересное: современные рекомендации диетологов практически полностью совпадают с правилами культуры питания, принятыми в Японии.
К содержанию
Поездка в Японию: воспоминания и рецепты
Когда нашему сыну исполнилось три года, он увидел по телевизору знаменитый японский «синкансэн», который за скорость иногда называют «поезд-пуля», и целыми днями только о нем и говорил.
Со своей стороны, я давно хотела показать ему места, где прошло мое детство. Примерно через год мы вдвоем сели в самолет Нью-Йорк — Токио. Целое лето мы прожили в Японии жизнью обычных японцев. Все это время я смотрела и старательно запоминала, что и как готовят в местных семьях, чтобы по возвращении в Америку использовать полученные знания и навыки на практике. Я с удовольствием помогала своей матери готовить традиционную еду, которой японцы питаются в повседневной жизни.
После нескольких дней в Токио мы сели в тот самый «поезд-пулю» и поехали, вернее, помчались в маленькую горную деревушку Кодзака, где расположена наша семейная ферма. За окном проносились прекрасные японские пейзажи, вдали высился силуэт Фудзиямы, а я вспоминала детство, проведенное на этой ферме. В памяти всплыли картины традиционной осенней ярмарки, на которую местные фермеры привозили всевозможные овощи и фрукты. Я как будто наяву ощутила полузабытый вкус спелых мандаринов — девочкой я рвала их прямо с дерева…
Еще мне вспомнилось, что никто из моих тогдашних друзей никогда не болел и не жаловался на здоровье. Тогда я считала это чем-то само собой разумеющимся. Я еще не понимала, что нам просто повезло родиться и расти в стране, народ которой за долгие века создал особую бытовую культуру, позволяющую человеку наслаждаться долгой жизнью, не омраченной недомоганиями.
К содержанию
Почему японцы почти не болеют?
Скажем сразу: точного ответа на этот вопрос современная наука нам не дает. Долгое время бытовало мнение, что все дело в генах, однако сегодня ученые доказали, что это не так.
Вот что говорит доктор Роберт Фогель, профессор Медицинской школы Университета Мэриленда: «Судя по всему, гены тут совершенно ни при чем. Мы изучали статистику по сердечно-сосудистым заболеваниям среди японцев-мужчин, проживающих в Японии, а также в Гонолулу и американском Сан-Франциско. Выяснилось, что показатели продолжительности жизни и частоты инфарктов и инсультов среди этнических японцев, живущих в США, совпадают с аналогичными показателями среди представителей других этнических групп, населяющих Гавайские острова и штат Калифорния».
К тем же выводам пришли французские медики. Руководитель исследовательской группы Лионского государственного научного центра, изучавшей связь средиземноморской диеты с профилактикой болезней сердца, Мишель де Лоржериль убежден: «Генетические особенности вовсе не служат японцам страховкой от болезней».
Возможно, одна из причин того, что японцы живут дольше других народов, заключается в наличии развитой системы здравоохранения, гарантирующей каждому гражданину высококачественную бесплатную медицинскую помощь. В рамках борьбы с угрозой сердечно-сосудистых болезней в стране было проведено несколько общенациональных кампаний с целью убедить население сократить потребление соли.
Огромное внимание уделяется профилактике заболеваний: в школах и других учреждениях регулярно проводятся медицинские осмотры, финансируемые государством. Кроме того, не следует сбрасывать со счетов традиционную японскую чистоплотность, благодаря которой Японии удалось значительно снизить уровень младенческой смертности и детских инфекционных заболеваний.
Свою роль играет и образ жизни японцев. Японское общество — невероятно сплоченное. Представители разных социальных групп традиционно поддерживают между собой самые тесные связи, а в коллективном сознании прочно укоренено понятие икигаи, что означает «цель жизни». Необычайно широкой популярностью пользуются всевозможные конкурсы на эрудицию и смекалку, что помогает японцам успешно и без всяких лекарств снимать стресс.
Профессор Токийского университета Кэндзи Сибуя вместе с коллегами из Министерства здравоохранения выделяют три фактора, которые, по их мнению, объясняют, почему японцы живут дольше всех других народов нашей планеты.
«Во-первых, японцы уделяют повышенное внимание личной гигиене. Эта привычка, возможно, связана с климатом — в ряде областей страны влажным и жарким, а возможно — с традиционной японской религией синто, предписывающей человеку перед встречей с другими людьми проходить процедуру очищения тела и ума. Во-вторых, японцы сознательно относятся к своему здоровью и не ленятся в положенные сроки проходить профилактический медицинский осмотр. Это позволяет осуществлять раннюю диагностику заболеваний и повышает шансы на их успешное излечение. В-третьих, для японской кухни характерна максимальная сбалансированность питательных веществ. Чем выше рост экономики в стране, тем лучше питается японское население».
К содержанию
12 здоровых привычек японских детей
В отличие от своих сверстников из других развитых стран японские дети:
- Употребляют в пищу рыбные и овощные блюда национальной кухни, содержащие больше питательных веществ и меньше калорий, чем мясные.
- С раннего детства привыкли к большому разнообразию овощей и фруктов.
- Едят из маленьких тарелок.
- В еде приучены не к строгим запретам, а к разумным ограничениям.
- Перекусывают между основными приемами пищи и лакомятся сладостями, но понемногу и не слишком часто.
- Много двигаются. Школьники каждый день занимаются спортом, и не только на уроках физкультуры — «спортивные пятиминутки» включены в программу всех остальных школьных дисциплин.
- Умеют ценить награды и поощрения за достижения в спорте.
- Чаще всего ужинают дома, в кругу семьи, вместе с отцом и матерью или, в крайнем случае, с одной матерью. Семейный ужин — один из почитаемых японских ритуалов.
- И дома и в школе окружены любовью и заботой со стороны взрослых, что позволяет минимизировать психологические проблемы, часто служащие причиной переедания.
- Пользуются полной поддержкой родителей, которые не просто учат их правильно питаться, но и требуют того же от школы.
- Усваивают правила здорового питания и здорового образа жизни в семье, в рамках системы домашнего воспитания, основанной на родительском авторитете, а не на авторитаризме.
- С раннего детства помогают родителям готовить еду, накрывать на стол и убирать со стола.
В результате японские дети действительно бьют все мировые рекорды по здоровью. Особенно наглядно выглядит «японское чудо» в сравнении с ситуацией в других развитых странах мира. Практически повсюду тревожными темпами растет число детей, страдающих ожирением, — повсюду, кроме Японии, где этот показатель в последние несколько лет заметно снизился. Разумеется, и японцев не обошли стороной заболевания, связанные с нарушениями пищевого поведения, такие, например, как анорексия, в основном затрагивающая девушек и молодых женщин, но масштабы этого бедствия несопоставимы с тем, что происходит в других странах, в том числе в США.
x
Вам понравилась статья?
Оцените статью
Обсуждение
про первое место по самоубийствам почему-то вспомнилось.
И где хоть один принцип приготовления здоровой детской еды???
.
Комментировать статью «Почему японские дети самые здоровые в мире? 12 причин»